饑來驅我去,不知竟何之《乞食》陶淵明

古詩詞查詢

請輸入詩辭關鍵詞:

查詢範圍:    

《乞食》原文

乞食

【原文】

饑來驅我去,不知竟何之。

行行至斯裡,叩門拙言辭。

主人解余意,遺贈豈虛來。

談諧終日夕,觴至輒傾杯。

情欣新知歡,言詠遂賦詩。

感子漂母意,愧我非韓才。

銜戢知何謝,冥報以相貽。

乞食註釋

乞食》註釋

〔說明〕

此詩當是詩人晚年所作。詩中記敘了一次由於飢餓而出門借貸,並得人遺贈、留飲的活動。前四句通過具體的動作和內心狀態,形象地傳達出詩人複雜的心情;中間六旬寫受到主人的盛情款待,由「談諧」而「情欣」,由酣飲而賦詩的情景;末四句對主人表示感激之情,寫得悲憤而寄慨遙深。這首詩不僅比較真實地反映了陶淵明晚年貧困生活的一個側面,而且也真實地反映出陶淵明樸拙真率的個性。

饑來驅我去,不知竟何之(1)。

行行至斯裡,叩門拙言辭(2)。

主人解余意,遺贈豈虛來(3)?

談諧終日夕,觴至輒傾杯(4)。

情欣新知歡,言詠遂賦詩(5)。

感子漂母惠,愧我非韓才(6)。

銜戢知何謝,冥報以相貽(7)。

[註釋]

(1)驅我去:逼迫我走出家門。竟:究竟。何之:往何處去。之:往。

(2)斯:這。裡:居民聚居的地方,指村裡。拙言辭:拙於言辭,不知該怎麼說才好。這裡表現一種羞於啟齒、欲言又止的複雜心理活動。

(3)解余意:理解我的來意。遺(wei 位):贈送。 豈虛來:哪能讓你(指詩人)白跑一趟。

(4)談諧:彼此談話投機。觴至輒傾杯:每次進酒總是一飲而盡。輒:就,總是。

(5)新知:新交的朋友。言詠:吟詠。

(6)感:感激。子:對人的尊稱。漂母惠:像漂母那樣的恩惠。漂母,在水邊洗衣服的婦女。事見《史記?淮陰侯列傳》:當年韓信在城下釣魚,有位漂母憐他飢餓,給他飯吃,韓信發誓日後報答此恩。後來韓信幫助劉邦滅了項羽,被封為楚王,果然派人找到那位漂母,贈以千金。非韓才:沒有韓信的才能。

(7)銜戢(ji集):謂斂藏於心,表示衷心感激。戢:藏。冥報:謂死後在幽冥中報答。貽:贈送。

[譯文]

飢餓驅我出門去,

不知究竟去哪裡。

前行來到此村落,

敲門卻難致詞語。

主人理解我心意、

慷慨相贈來不虛。

暢談終日話投機,

斟酒即飲不客氣。

新交好友心歡暢,

即席賦詩表情意。

感你恩深似漂母,

無韓信才我心愧。

牢記胸中如何謝,

死後報答君恩惠。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

乞食》相關問答

魏晉 古詩 乞食 的作者是誰?

魏晉 古詩 乞食 的作者是 陶淵明

古詩 乞食 全詩共多少字?

古詩 乞食 全詩共70字。

饑來驅我去下一句是什麼?

饑來驅我去,不知竟何之

詩句 饑來驅我去,不知竟何之 出自哪首詩?

饑來驅我去,不知竟何之 出自 魏晉 的詩 《乞食》。

《乞食》相關
關於《乞食》
詩詞大全
經典詩集
詩集大全
各個朝代的詩
課本古詩詩辭
黃歷查詢
日曆查詢