《飲酒 二十》
【原文】
羲農去我久,舉世少復真。
汲汲魯中叟,彌縫使其淳。
鳳鳥雖不至,禮樂暫得新,
洙泗輟微響,漂流逮狂秦。
詩書復何罪?一朝成灰塵。
區區諸老翁,為事誠慇勤。
如何絕世下,六籍無一親。
終日馳車走,不見所問津。
若復不快飲,空負頭上巾。
但恨多謬誤,君當恕醉人。
《飲酒 二十》註釋
其二十(1)
羲農去我久,舉世少復真(2)。
汲汲魯中叟,彌縫使其淳(3)。
鳳鳥雖不至,禮樂暫得新(4)。
誅泅輟微響,漂流逮狂秦(5)。
詩書復何罪?一朝成灰塵(6)。
區區諸老翁,為事誠慇勤(7)。
如何絕世下,六籍無一親(8)。
終日馳車走,不見所問津(9)。
若復不快飲,空負頭上巾(10)。
但恨多謬誤,君當恕醉人(11)。
[註釋]
(1)這首詩以歷史的思考為基礎,慨歎眼前世風日下,而思慕遠古伏羲,神農時的真樸之風,表
現了詩人對現實強烈不滿的情緒。
(2)羲農:指伏羲氏、神衣氏,傳說中的上古帝王。去:離開。真:指真淳的社會風尚。
(3)汲汲(ji級):心情急切的樣子。魯中叟:魯國的老人,指孔子,彌縫:彌補,補救行事的
閉失。《左傳?僖公二十六年》:「彌縫其闕,而匡救其災。」
(4)鳳鳥雖不至:鳳鳥即鳳凰。古人認為鳳凰是祥瑞之鳥,如果鳳凰.出現,就預示將出現太平
盛世。《論語?於罕》:「鳳鳥不至,河圖不出,吾已矣夫!」禮樂暫得新:據《史記?孔子世家》
載,「孔子之時,周室微而禮樂廢」,後經孔於的補救整理,「禮樂自此可得而述」,才又得以復興。
(5)洙泗:二水名,在今山東省曲阜縣北。孔子曾在那裡教授弟子。輟(chuo綽):中止,停止。
微響:猶微言,指精微要妙之言。《史記?孔子世家》說「孔子沒而微言絕」。漂流:形容時光的流逝。
逮(dai 代):至,到。狂秦:狂暴的秦朝。
(6)這兩句指秦始皇焚書事。(史記?秦始皇本紀):丞相李斯奏書:「臣請史官非秦記皆燒之。
非博士官所職,天下敢有藏《詩》、《書》、百家語者,悉諸守、尉雜燒之。」
(7)區區:少,為數不多。諸老翁:指西漢初年傳授經學的飽學長者,如伏生、申培、轅固生、
韓嬰等人。為事:指傳授經學之事。
(8)絕世:指漢代滅亡。六籍:指六經。親:親近。
(9)馳車走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。不見所問津:指沒有像孔子那樣為探求治世
之道而奔走的人。問津:見《癸卯歲始春懷古田舍二首)其二注(7)。
(10)快飲:痛飲,暢飲。頭上巾:這裡特指陶淵明自己所戴的漉(lu,過濾)酒巾。《宋書?隱
逸傳》載,淵明「值其酒熟,取頭上葛巾漉酒。畢,還復著之」。
(11)多謬誤:謂以上所說,多有錯誤不當之處。這實際上是反語,為憤激之言。
【譯文】
伏羲神農已遙遠,
世間少有人樸真。
魯國孔子心急切,
補救闕失使其淳。
雖未遇得太平世,
恢復禮樂面貌新。
禮樂之鄉微言絕,
日月遷延至於秦。
詩書典籍有何罪?
頓時被焚成灰塵。
漢初幾位老儒生,
傳授經學很慇勤。
漢代滅亡至於今,
無人再與六經親。
世人奔走為名利,
治世之道無問津。
如若不將酒痛飲,
空負頭上漉酒巾。
但恨此言多謬誤,
望君願諒醉鄉人。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------
問魏晉 古詩 飲酒 二十 的作者是誰?
答魏晉 古詩 飲酒 二十 的作者是 陶淵明。
問古詩 飲酒 二十 全詩共多少字?
答古詩 飲酒 二十 全詩共100字。
問羲農去我久下一句是什麼?
答羲農去我久,舉世少復真
問詩句 羲農去我久,舉世少復真 出自哪首詩?
答羲農去我久,舉世少復真 出自 魏晉 的詩 《飲酒 二十》。