靡靡秋已夕,淒淒風露交(1)《己酉歲九月九日》陶淵明

古詩詞查詢

請輸入詩辭關鍵詞:

查詢範圍:    

《己酉歲九月九日》原文

己酉歲九月九日

【原文】

靡靡秋已夕,淒淒風露交(1)。

蔓草不復榮,園木空自調(2)。

清氣澄余滓,沓然天界高(3)。

哀蟬無留響,叢雁鳴雲霄(4)。

萬化相尋繹,人生豈不勞(5)!

從古皆有沒,念之中心焦(6)。

何以稱我情?濁酒且自陶(7)。

千載非所知,聊以永今朝(8)。

己酉歲九月九日註釋

己酉歲九月九日》註釋

[說明]

己酉歲是晉安帝義熙五年(409),陶淵明四十五歲。

九月九日是重陽節,因「九」與「久」諧音雙關,所以古人喜愛這個節日,希望能得長壽。但詩人值此之際,看到的是萬物衰颯凋零,於是不禁聯想到人生的短促,故悲從中來,難以自抑,最終仍是以借酒澆愁、及時行樂來自我安慰。此詩前半寫景,後半言情,可謂景為情設,情因景起,且秋景如畫,含情獨悲,具有很強的藝術感染力。

靡靡秋已夕,淒淒風露交(1)。

蔓草不復榮,園木空自調(2)。

清氣澄余滓,沓然天界高(3)。

哀蟬無留響,叢雁鳴雲霄(4)。

萬化相尋繹,人生豈不勞(5)!

從古皆有沒,念之中心焦(6)。

何以稱我情?濁酒且自陶(7)。

千載非所知,聊以永今朝(8)。

[註釋]

(1)靡靡(mǐ米):零落的樣子。陸機《歎逝賦》:」親落落而日稀,友靡靡而愈索。」已夕:

己晚。淒淒:寒冷的樣子。交:交互,交加。

(2)蔓草:蔓生的草。蔓:細長不能直立的莖,木本曰籐,草木曰蔓。

(3)余滓(zǐ子):殘餘的渣滓,指塵埃。 沓然:深遠的樣子。

(4)叢雁:猶群雁。叢:聚集。

(5)萬化:萬物,指宇宙自然。尋繹:原指反覆推求,這裡是推移、更替的意思。勞:勞苦。

(6)沒:指死亡。焦:焦慮。

(7)稱(chen 趁):適合。陶:喜,歡樂。

(8)永:延長。《詩經?小雅?白駒》:「縶之維之,以永今朝。」

[譯文]

衰頹零落秋已晚,

寒露淒風相繚繞。

蔓草稀疏漸枯萎,

園中林木空自調。

清澄空氣無塵埃,

天宇茫茫愈顯高。

悲切蟬鳴已絕響,

成行大雁啼雲霄。

萬物更替常變化,

人生怎能不辛勞!

自古有生即有死,

念此心中似煎熬。

如何方可舒心意,

飲酒自能樂陶陶。

千年之事無需知,

姑且行樂盡今朝。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

己酉歲九月九日》相關問答

魏晉 古詩 己酉歲九月九日 的作者是誰?

魏晉 古詩 己酉歲九月九日 的作者是 陶淵明

古詩 己酉歲九月九日 全詩共多少字?

古詩 己酉歲九月九日 全詩共80字。

靡靡秋已夕下一句是什麼?

靡靡秋已夕,淒淒風露交(1)

詩句 靡靡秋已夕,淒淒風露交(1) 出自哪首詩?

靡靡秋已夕,淒淒風露交(1) 出自 魏晉 的詩 《己酉歲九月九日》。

《己酉歲九月九日》相關
關於《己酉歲九月九日》
詩詞大全
經典詩集
詩集大全
各個朝代的詩
課本古詩詩辭
黃歷查詢
日曆查詢