《雜詩 其二》
【原文】
閒居執蕩志,時駛不可稽。
驅役無停息,軒裳逝東崖。
沈陰擬薰麝,寒氣激我懷。
歲月有常御,我來淹已彌。
慷慨憶綢繆,此情久已離。
荏苒經十載,暫為人所羈。
庭宇翳餘木,倏忽日月虧。
《雜詩 其二》註釋
其十(1)
閒居執蕩志,時駛不可稽(2)。
驅役無停息,軒裳逝東崖(3)。
沉陰擬薰麝,寒氣激我懷(4)。
歲月有常御,我來淹已彌(5)。
慷慨憶綢繆,此情久已離(6)。
荏苒經十載,暫為人所羈(7)。
庭宇翳余木,倏忽日月虧(8)。
[註釋]
(1)這首詩仍表現「一心處兩端」的痛苦心境。出仕行役,為人所羈,身不由己,豈如閒居時那
般放任不羈。自由自在。所以詩人身在仕途、心早歸還,其中寄寓著深沉的感慨。
(2)執:持有,指稟性。蕩志:放任不羈的心志。時駛:時光逝去。稽:留。
(3)軒裳:即車。軒,古代一種供大夫以上乘坐的輕便車。裳,指車帷。逝:往、去。東崖:地
名,詩人此行所去之處。
(4)沉陰擬薰麝(she射):逯本作「泛舟擬董司」,諸本皆作「沉陰擬薰麝」,今從後者。擬:似,
像是。薰麝:薰燃麝香。這句是說,天氣陰沉,像是薰染麝香般濃煙瀰漫。
(5)御:駕駛車馬,這裡比喻時間的流逝。淹:淹留,長期居留。指出仕為宦。彌:指期滿。
(6)綢繆(ch6umou 仇謀):猶纏綿,情意深厚的樣子。
(7)荏苒(rěn rǎn 忍染):時間不知不覺地過去。十載:陶淵明從二十九歲開始出仕為江州祭
酒,到寫此詩的時間為十年。
(8)庭宇:庭院和屋簷。翳:遮蓋。余木:很多樹木。倏忽:忽忽,轉眼之間。日月:指時光。
虧:損耗。
[譯文]
閒散之時多自由,
光陰逝去卻難留。
如今驅使總行役,
眼下乘車東崖走。
天氣陰沉似薰麝,
氣寒激盪我懷憂。
日月運行有常規,
我來留滯歲月悠。
慷慨憶昔情意厚,
此情離我已很久。
忽忽度過十年整,
暫且為人忙不休。
憶我庭字多樹蔭,
不覺歲月似奔流。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------
問魏晉 古詩 雜詩 其二 的作者是誰?
答魏晉 古詩 雜詩 其二 的作者是 陶淵明。
問古詩 雜詩 其二 全詩共多少字?
答古詩 雜詩 其二 全詩共70字。
問閒居執蕩志下一句是什麼?
答閒居執蕩志,時駛不可稽
問詩句 閒居執蕩志,時駛不可稽 出自哪首詩?
答閒居執蕩志,時駛不可稽 出自 魏晉 的詩 《雜詩 其二》。