其一靄靄停雲,濛濛時雨(5)《停雲》陶淵明

古詩詞查詢

請輸入詩辭關鍵詞:

查詢範圍:    

《停雲》原文

停雲

【原文】

其一

靄靄停雲,濛濛時雨(5)。

八表同昏,平路伊阻(6)。

靜寄東軒,春醪獨撫(7)。

良朋悠邈,搔首延佇(8)。

其二

停雲靄靄,時雨濛濛。

八表同昏,平陸成江(9)。

有酒有酒,閒飲東窗。

願言懷人,舟車靡從(10)。

其三

東園之樹,枝條載榮(11)。

競用新好,以招餘情(12)。

人亦有言:日月於征(13)。

安得促席,說彼平生(14)。

其四

翩翩飛鳥,息我庭柯(15)。

斂翮閒止,好聲相和(16)。

豈無他人,念子實多(17)。

願言不獲,抱恨如何(18)!

停雲註釋

停雲》註釋

序:停雲,思親友也。樽湛新醪(1),園列初榮(2),

願言不從(3),歎息彌襟(4)。

這首詩共四章,約作於晉安帝元興三年(404)春,當時詩人四十歲,閒居於家鄉潯陽柴桑(今江西九江)。

「停雲」,凝聚不散的雲。本詩和下面的《時運》、《榮木》都是模仿《詩經》的形式,從首句中摘取二字為題,題目與詩的內容無關。這首詩的內容,就是序中所說「思親友也」。詩中運用比興的手法和復沓的章法,通過對自然環境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發了詩人對好友的深切思念之情。同時,詩中「八表同昏」、「平路伊阻」、「平陸成江」等詩句,則暗寓著詩人關懷世難的憂心。

[註釋]

(1)樽(zūn 尊):同「樽」,酒杯。湛(zhan 站):沉,澄清。醪(lao 勞):汁滓混合的酒,即濁酒,今稱甜酒或醒糟。

(2)列:排列。初榮:新開的花。

(3)願:思念。言:語助詞,無意義。從:順。不從:不順心,不如願。

(4)彌(mi迷):滿。襟:指胸懷。

(5)靄靄(āi 矮):雲密集貌。漾檬:微雨綿綿的樣子。時雨:季節雨。這裡指春雨。

(6)八表:八方以外極遠的地方。泛指天地之間。伊:語助詞。阻:阻塞不通。

(7)寄:居處(chū),托身。 軒:有窗檻的長廊或小室。撫:持。

(8)悠邈:遙遠。搔首:用手搔頭,形容等待良朋的焦急情狀。延仁(zhu注):長時間地站立等待。

(9)平陸:平地。

(10)靡(mǐ米):無,不能。

(11)載:始。榮:茂盛。

(12)新好:新的美好景色,指春樹。這兩句說,東園的春樹競相以新的美好景色,來招引我的愛憐之情。

(13)於:語助詞。征:行,這裡指時光流逝。

(14)促席:彼此坐得很近。促:迫近。席:坐席。平生:平時,這裡指平生的志趣、素志。

(15)翩翩:形容飛鳥輕快飛舞的樣子。柯:樹枝。

(16)翮(he核):鳥的翅膀。斂翩:收斂翅膀。止:停留。相和:互相唱和。

(17)子:您,古代男子的尊稱,這裡指朋友。

(18)如何:意為無可奈何。

[譯文]

《停雲》這首詩,是為思念親友而作。酒樽裡盛滿了澄清的新酒,家園內排列著初綻的鮮花,思念親友而不得相會、歎息無奈,憂愁充滿我的胸懷。

陰雲密密佈空中,

春雨綿綿意迷濛。

舉目四顧昏沉色,

路途阻斷水縱橫。

東軒寂寞獨自坐,

春酒一杯還自奉。

良朋好友在遠方,

翹首久候心落空。

空中陰雲聚不散,

春雨迷濛似雲煙。

舉目四顧昏沉色,

水阻途斷客不前。

幸賴家中有新酒,

自飲東窗聊慰閒。

思念好友在遠方,

舟車不通難相見。

東園之內樹成行,

枝繁葉茂花紛芳。

春樹春花展新姿,

使我神情頓清朗。

平時常聽人們言,

日月如梭走時光。

安得好友促膝談,

共訴平生情意長。

鳥兒輕輕展翅飛,

落我庭前樹梢頭。

收斂翅膀悠閒態,

嗚聲婉轉相唱酬。

世上豈無他人伴,

與君情意實難丟。

思念良朋不得見,

無可奈何恨悠悠。

停雲》相關問答

魏晉 古詩 停雲 的作者是誰?

魏晉 古詩 停雲 的作者是 陶淵明

古詩 停雲 全詩共多少字?

古詩 停雲 全詩共136字。

其一靄靄停雲下一句是什麼?

其一靄靄停雲,濛濛時雨(5)

詩句 其一靄靄停雲,濛濛時雨(5) 出自哪首詩?

其一靄靄停雲,濛濛時雨(5) 出自 魏晉 的詩 《停雲》。

《停雲》相關
關於《停雲》
詩詞大全
經典詩集
詩集大全
各個朝代的詩
課本古詩詩辭
黃歷查詢
日曆查詢