市朝淒舊人,驟驥感悲泉《歲暮和張常侍》陶淵明

古詩詞查詢

請輸入詩辭關鍵詞:

查詢範圍:    

《歲暮和張常侍》原文

歲暮和張常侍

【原文】

市朝淒舊人,驟驥感悲泉。

明旦非今日,歲暮余何言!

素顏斂光潤,白髮一己繁。

闊哉秦穆談,旅力豈未愆!

向夕長風起,寒雲沒西山。

洌洌氣遂嚴,紛紛飛鳥還。

民生鮮長在,矧伊愁苦纏。

屢闕清酤至,無以樂當年。

窮通靡攸慮,憔悴由化遷。

撫己有深懷,履運增慨然。

歲暮和張常侍註釋

歲暮和張常侍》註釋

[說明]

從此詩所寫內容來看,當作於晉義熙十四年(418)的除夕,陶淵明五十四歲。

這一年的十二月,宋王劉裕幽安帝而立恭帝,篡晉之勢甚顯。陶淵明此侍以雙關的筆法,從歲暮著筆,將市朝的變化。風雲的嚴厲,同歲暮的淒冷、暮年的悲傷融為一處,使全詩籠罩著濃重的悲涼感傷的氣氛。其中不僅抒發了詩人窮困愁苦。憔悴悲慨的「深懷」,而且深刻地寄托著對行將易代的憂慮與悲憤。

市朝淒舊人,驟驥感悲泉(2)。

明旦非今日,歲暮余何言(3)!

素顏斂光潤,自發一已繁(4)。

闊哉秦穆談,旅力豈未愆(5)!

向夕長風起,寒雲沒西山(6)。

厲厲氣遂嚴,紛紛飛鳥還(7)。

民生鮮長在,矧伊愁苦纏(8)!

屢閾清酣至,無以樂當年(9)。

窮通靡攸慮,憔悴由化遷(10)。

撫己有深懷,履運增慨然(11)。

[註釋]

(1)歲暮:指除夕。張常侍:當指張野。《晉書?隱逸傳》說陶淵明「既絕州郡覲謁,其鄉親張野及周旋人、羊松齡、龐遵等,或有酒要之,或要之共至酒坐」。又據《蓮社高賢傳》記:張野,字萊民,居礙陽柴桑,與淵明有婚姻契;征拜散騎常侍,不就。因此稱張常侍。

(2)市朝:本指人眾會集之處,這裡指朝廷官府,《華陽國志》:「京師,天下之市朝也。」作者《感士不遇賦調「閻閻懈廉退之節,市朝驅易進之心。」淒:悲。舊人:有雙關意,一指亡故之人,一指仕晉僚臣。驟驥:疾奔的千里馬,這裡指迅速運行的太陽。悲泉:日落之處。《淮南子?天文訓》:「(日)至於悲泉,愛止其女,愛息其馬。」這兩句是說,人生易逝,光陰迅速。

(3)旦:早晨。何言:有什麼話好說。

(4)紊顏:謂臉色蒼白。斂光潤:收斂起光澤,指面容憔悴,沒有光澤。一:語助詞、無義。繁:多。

(5)闊:迂闊。秦穆:即秦穆公,秦國的國君。旅:同「膂」,脊樑骨。旅力,即體力。愆(qiān 牽):喪失。《尚書?秦誓》記秦穆公說:「番番(po婆)良士,旅力既懲,我尚有之。」(番番:同「皤皤」,白髮貌)是說頭髮花白的將士,已經喪失了體力,而我尚有力。陶詩此二句反用其意,是說年老衰弱,體力怎能不喪失呢?所以說秦穆之談為迂闊。

(6)向夕:將近傍晚。長風:猶「強風」。沒:湮沒,遮蓋。

(7)厲厲:同「冽冽」,形容寒冷的樣子。嚴:重。

(8)鮮:少。矧(shěn 審)況且。伊:語助詞,無義。

(9)屢網:經常缺。閾,同「缺」。清酷:指酒。

(10)窮通:窮困與通達。靡:無。攸:所。憔悴:面色黃瘦。這裡指衰老。由化遷:聽隨大自然的變遷,深懷:深刻的感懷。

(11)撫己:檢點自己,回顧自身。履運:指逢年過節之時。慨然:感慨、感歎的樣子。

[譯文]

人生易逝悲命短,荏苒光陰增傷感。

明晨一至非今日,歲暮我又有何言!

臉色蒼白無光澤,花白頭髮更增添。

穆公之語甚迂闊,人老豈能力不減!

薄暮之時長風起,寒雲陣陣籠西山。

北風凜冽寒氣重,眾鳥紛紛疾飛還。

人生很少能長壽,何況愁苦相糾纏!

清貧常缺杯酒飲。無以行樂似當年。

窮困通達無所念,衰頹憔悴任自然。

顧我本自懷深感,逢茲換歲增悲歎。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

歲暮和張常侍》相關問答

魏晉 古詩 歲暮和張常侍 的作者是誰?

魏晉 古詩 歲暮和張常侍 的作者是 陶淵明

古詩 歲暮和張常侍 全詩共多少字?

古詩 歲暮和張常侍 全詩共100字。

市朝淒舊人下一句是什麼?

市朝淒舊人,驟驥感悲泉

詩句 市朝淒舊人,驟驥感悲泉 出自哪首詩?

市朝淒舊人,驟驥感悲泉 出自 魏晉 的詩 《歲暮和張常侍》。

《歲暮和張常侍》相關
關於《歲暮和張常侍》
詩詞大全
經典詩集
詩集大全
各個朝代的詩
課本古詩詩辭
黃歷查詢
日曆查詢