《飲酒 其九》
【原文】
清晨聞叩門,倒裳往自開。
問子為誰與?田父有好懷。
壺漿遠見候,疑我與時乖。
「褸襤茅簷下,未足為高棲。
一世皆尚同,願君汩其泥。」
深感父老言,稟氣寡所諧。
紆轡誠可學,違己詎非迷!
且共歡此飲,吾駕不可回。
《飲酒 其九》註釋
【註釋】:
(1)倒裳:倒著衣服.忙著迎客,還不及穿好衣服.
(2)好懷:好心腸.
(3)乖:違背.
(4)尚同:同流合污.
(5)汩: 音"古".攪混.
(6)紆轡:拉著車倒回去.
(7)詎:豈.
(8)駕:車駕,意謂道路、方向.
-------------------------
其九(1)
清晨聞叩門,倒裳往自開(2)。
問子為誰歟?田父有好懷(3)。
壺漿遠見候,疑我與時乖(4)。
「■縷茅簷下,未足為高棲(5)。
一世皆尚同,願君汩其泥(6)。」
「深感父老言,稟氣寡所諧(7)。
紆轡誠可學,違己詛非迷(8)。
且共歡此飲,吾駕不可回(9)。」
[註釋]
(1)這首詩以對話的方式,表現出詩人不願違背自己的初衷而隨世浮沉,並再一次決心保持高潔
的志向,隱逸避世,遠離塵俗,態度十分堅決。
(2)倒裳;顛倒衣裳。形容匆忙中來不及穿好衣服。語出《詩經?齊風?東方未明》:「東方未
明,顛倒衣裳。」
(3)子:古代對男子的尊稱。歟:疑問助詞。田父(fū府):年老的農民。好懷:好的情意。
(4)漿:指酒。遠見候:謂遠道而來,給予問候。疑:怪。乖:違背,不合。
(5)■縷(lan 攔呂):衣服破爛的樣子。高棲:居住的雅稱。這兩句是說,穿著破爛的衣服,
住在茅草屋中,這樣的地方不值得您這樣高雅出眾的人居住。
(6)一世:舉世,整個社會。尚同:以與世俗同流為貴。同:指同流合污,盲從附和。《論語?子
路》:「子曰:君子和而不同,小人同而不和。」汩(gū古)其泥:謂同流合污,隨同流俗。汩:同
「淈」,攪水使濁。《楚辭?漁父》:「屈原曰:『舉世皆濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見
放。』漁父曰:『夫聖人者不凝滯於物,而能與世推移。舉世皆濁,何不淈其泥而揚其波?」是說可
與世人同濁,不必獨清。淵明意本此。以上四句是田父勸說之語。以下是詩人的回答。
(7)稟氣:稟性,天生的氣質。諧:合。
(8)紆轡:放鬆馬韁緩行。紆:曲,引申為放鬆。紆轡緩行,喻作官,即《始作鎮軍參軍經曲阿
作》中「宛轡憩通衢」之意。違己:違背自己的初衷,指歸隱躬耕。詎(ju巨):豈。迷:迷惑,糊
塗。
(9)駕:車,喻志向。回:逆轉而行。
[譯文]
清早就聽敲門聲,
不及整衣去開門。
請問來者是何人?
善良老農懷好心。
攜酒遠道來問候,
怪我與世相離分。
「破衣爛衫茅屋下,
不值先生寄貴身。
舉世同流以為貴,
願君隨俗莫認真。」
「深深感謝父老言,
無奈天生不合群。
仕途做官誠可學,
違背初衷是迷心。
姑且一同歡飲酒,
決不返車往回奔!」
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------
問魏晉 古詩 飲酒 其九 的作者是誰?
答魏晉 古詩 飲酒 其九 的作者是 陶淵明。
問古詩 飲酒 其九 全詩共多少字?
答古詩 飲酒 其九 全詩共80字。
問清晨聞叩門下一句是什麼?
答清晨聞叩門,倒裳往自開
問詩句 清晨聞叩門,倒裳往自開 出自哪首詩?
答清晨聞叩門,倒裳往自開 出自 魏晉 的詩 《飲酒 其九》。