漢兵已略地,四方楚歌聲《和項王歌》虞姬

古詩詞查詢

請輸入詩辭關鍵詞:

查詢範圍:    

《和項王歌》原文

和項王歌

【原文】

漢兵已略地,四方楚歌聲。

大王意氣盡,賤妾何聊生!

和項王歌註釋

和項王歌》註釋

【註釋】:

此詩《史記》、《漢書》都未見收載。唐張守節《史記正義》從《楚漢春秋》中加以引錄,始流傳至今。《楚漢春秋》為漢初陸賈所撰,至唐猶異。劉知風、司馬貞、張守節都曾親見,篇數與《漢書·藝文志》所載無異。本詩既從此書輯出,從材料來源上說,並無問題。有人認為漢初不可

能有如此成熟的五言詩,頗疑其偽,但從見載於《漢書·外戚傳》的《戚夫人歌》及酈道元《水經注·河水注》的《長城歌》來看,可知秦漢時其的民間歌謠,不乏五言,且已比較成熟。宋王應麟《困學紀聞》卷十二《考史》認為此詩是我國最早的一首五言詩,可見其在中國詩歌史上地位

之重要。

據《史記·項羽本紀》記載,項羽被劉邦、韓信的大軍包圍在垓下,兵少糧盡,心情極為沉重。一天夜裡,他聽到四面都是楚歌之聲,不覺失聲問道:「漢皆已得楚乎?是何楚人之多也?」於是披衣而起,獨飲帳中,唱出了那首千古傳誦的《垓下歌》。在無限悲涼慷慨的氣氛中,虞姬自編

自唱了這首和詩。

關於《垓下歌》,時下儘管有著種種不同的分析理解,日人吉川幸次郎甚至認為此詩唱出了「把人類看作是無常的天意支配下的不安定的存在」「這樣一種感情,」從而賦予了普遍性的永恆的意義(參看《中國詩史》第40頁,章培恆等譯,安微文藝出版社),但若與《虞姬歌》對讀,便

不難發現,項羽的這首詩原本是唱給虞姬聽的愛情詩。「虞兮虞兮奈若何!」不是明明在向虞姬傾訴衷腸嗎?項羽十分眷戀虞姬,所以在戎馬倥傯之際,讓她「常幸從」;虞姬也深深地愛著項羽,因此戰事再激烈,她也不肯稍稍離開項羽一步。項羽在歷次戰役中所向披靡的光榮經歷,深深

贏得了虞姬的愛慕,項羽成了她心目中最了不起的理想英雄;而項羽的這些勝利的取得,又焉知沒有虞姬的一分愛情力量在鼓舞作用?從愛情心理而言,像項羽這條剛強漢子,是不會在自己心上人面前承認自己有什麼弱點的,因此,他即使心裡十分清楚自己為什麼會落到如此不堪的地步,

而在口頭上卻不能不推向客觀,一會兒說是「時不利」,一會兒說是「騅不逝」,而自己呢?依然是「力拔山兮蓋世」,一點折扣也沒有打。項羽畢竟年輕,那會兒才三十出頭,對愛情充滿著浪漫的理想。他愛虞姬,就一意想在她的心目中保持一個完美的形象。對於虞姬來說,她也正需要

這樣。極度的愛慕和深情的傾倒,使她決不相信自己心目中最理想的英雄會有什麼失誤。儘管現實無情,「漢兵已略地,四方楚歌聲,」步步進逼的漢兵與聲聲淒涼的楚歌已經使楚軍到了瓦解邊緣,但她仍對眼下發生的一切變化感到困惑不解。在這種心態下,項羽的這支歌便成了她最好的

安慰,最樂意接受的解釋。堅貞的愛情,不僅驅逐了死亡的恐懼,且將人生的千種煩惱,萬重愁緒都淨化了,從而使她唱出了最為震撼人心的詩句:「大王意氣盡,賤妾何聊生!」

拔山蓋世的氣概與失敗的結局是不和諧的,但英雄美人誓不相負的堅貞愛情是和諧的。在生死存亡的總崩潰的關鍵時刻,虞姬的這支歌,對項羽來說,不是死的哀鳴,而是生的激勵。項羽處此一籌莫展之際,雖然痛感失敗已不可避免,一生霸業轉瞬將盡,但這猶可置而不論;而禍及自己心

愛之人,則於心何忍!虞姬深悉項羽此種用心,故以誓同生死為言,直以一片晶瑩無瑕的情意奉獻,其意蓋欲激勵項崑羽絕棄顧累,專其心志,一奮神威而作求生之最後努力。若此說尚能探得古人心意,則不妨代項羽試為重和虞姬歌,以為此文之結束:

漢兵何足懼?百戰無當前。

揮戈躍馬去,勝敗付諸天!

(吳汝煜)

----引自"國學網站"http://www.guoxue.com

和項王歌》相關問答

漢朝 古詩 和項王歌 的作者是誰?

漢朝 古詩 和項王歌 的作者是 虞姬

古詩 和項王歌 全詩共多少字?

古詩 和項王歌 全詩共20字。

漢兵已略地下一句是什麼?

漢兵已略地,四方楚歌聲

詩句 漢兵已略地,四方楚歌聲 出自哪首詩?

漢兵已略地,四方楚歌聲 出自 漢朝 的詩 《和項王歌》。

《和項王歌》相關
關於《和項王歌》
詩詞大全
經典詩集
詩集大全
各個朝代的詩
課本古詩詩辭
黃歷查詢
日曆查詢