《浣溪沙》
【原文】
紅日已高三丈透,
金爐次第添香獸。
紅錦地衣隨步皺。
佳人舞點金釵溜,
酒惡時拈花蕊嗅。
別殿遙聞簫鼓奏。
《浣溪沙》註釋
【註釋】:
1.紅日,別版做"簾日". 三丈透,三丈為虛數.指太陽升起的高度. 透:透過.
2.金爐,別做"佳人". 金爐為銅製的香爐. 次第:依次. 香獸:香料炭屑製成的 獸型燃料.
3.地衣:地毯.
4.佳人:指宮女.舞點,別做"舞急","舞徹",舞點".舞點,按照音樂中的節拍舞一支曲調.溜:滑落.
5.酒惡(e三聲),別做"酒渥".亦稱"中酒",指酒至微醉.時拈,別做"時沾","時將".常常拈取.花蕊:此處代指花朵.嗅:聞.
6.別殿:帝王所居正殿以外的宮殿.簫鼓:蕭和鼓.泛指樂器.
詞的上片,描寫了通宵歌舞的宮廷生活.下片寫佳人的舞姿,發散釵落.作者酒醉不支,卻以花解酒,繼續飲宴.最後一句側面描寫這一歌舞活動的喧鬧.
太陽已經升到三丈高,宮女在香爐裡依次添上香料.紅錦織成的地毯,隨著舞者的舞步褶皺著.大殿中央的舞女隨著舞點舞得正急,頭上的髮釵也隨之滑落.我酒意微醉,不時拈起花朵,聞著花氣醒酒.別殿也能遙遙聽到這裡的喧鬧的樂聲.
此詞描寫的是宮中的一次歌舞活動.一個透字,是對時間的精彩描寫.地衣隨步皺,可知舞點之急.那麼金釵溜,也就自然而然.舞者的舞泰,描寫的鮮活得很.
所有的描寫,都是近景.最後一句,視角拉遠,寫到遠處的別殿.就使得原本拘於一處的歌舞描寫,多了一種想像的空間.
屬於後主的早期作品,本身只是宮廷生活的一個場景描寫,客觀來講格調不高.但是透,皺,溜三字,用的巧妙.最後剎尾,由近及遠.顯示出作者高超的語言駕馭能力.
問唐朝 古詩 浣溪沙 的作者是誰?
答唐朝 古詩 浣溪沙 的作者是 李煜。
問古詩 浣溪沙 全詩共多少字?
答古詩 浣溪沙 全詩共42字。
問紅日已高三丈透下一句是什麼?
答紅日已高三丈透,金爐次第添香獸
問詩句 紅日已高三丈透,金爐次第添香獸 出自哪首詩?
答紅日已高三丈透,金爐次第添香獸 出自 唐朝 的詩 《浣溪沙》。