白髮被兩鬢,肌膚不復實《責子》陶淵明

古詩詞查詢

請輸入詩辭關鍵詞:

查詢範圍:    

《責子》原文

責子

【原文】

白髮被兩鬢,肌膚不復實。

雖有五男兒,總不好紙筆。

阿舒已二八,懶惰故無匹。

阿宣行志學,而不愛文術。

雍端年十三,不識六與七。

通子垂九齡,但覓梨與栗。

天運苟如此,且進杯中物。

責子註釋

責子》註釋

[說明]

這首詩大約作於晉安帝義熙四年(408),陶淵明四十四歲。

責子,就是責備兒子。詩人以風趣幽默的口吻責備兒子們不求上進,與

自己所希望的差距太大;勉勵他們能好學奮進,成為良才。其中流露出詩人

對愛子們的深厚、真摯的骨肉之情。

白髮被兩鬢,肌膚不復實(1)。

雖有五男兒,總不好紙筆(2)。

阿舒已二八,懶惰固無匹(3)。

阿宣行志學,而不愛文術(4)。

雍端年十三,不識六與七。

通子垂九齡,但覓梨與栗(5)。

天運苟如此,且進杯中物(6)。

〔註釋〕

(1)被(pī披):同「披」,覆蓋,下垂、鬢(bin):面頰兩旁近耳的頭髮。肌膚:指身體。實:

結實。

(2)五男兒:陶淵明有五個兒子,大名分別叫儼、俟、份、佚、佟,小名分別叫舒、宣、雍、端、

通。這首詩中皆稱小名。紙筆:這裡代指學習。

(3)二八:即十六歲。故:同「固」。曾本雲,「一作固」。無匹:無人能比。

(4)行:行將,將近。志學:指十五歲。《論語?為政》:「子曰:吾十有五,而志於學。」後

人遂以十五歲為志學之年。文術:指讀書、作文之類的事情。

(5)垂九齡:將近九歲。覓:尋覓,尋找。

(6)天運:天命,命運。苟:如果。杯中物:指酒。

〔譯文〕

白髮覆垂在兩鬢,

我身已不再結實。

身邊雖有五男兒,

總不喜歡紙與筆。

阿舒已經十六歲,

懶惰無人能相比。

阿宣快到十五歲,

也是無心去學習。

阿雍阿端年十三,

竟然不識六與七。

通兒年齡近九歲,

只知尋找梨與栗。

天命如果真如此,

姑且飲酒莫論理。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

責子》相關問答

魏晉 古詩 責子 的作者是誰?

魏晉 古詩 責子 的作者是 陶淵明

古詩 責子 全詩共多少字?

古詩 責子 全詩共70字。

白髮被兩鬢下一句是什麼?

白髮被兩鬢,肌膚不復實

詩句 白髮被兩鬢,肌膚不復實 出自哪首詩?

白髮被兩鬢,肌膚不復實 出自 魏晉 的詩 《責子》。

《責子》相關
關於《責子》
詩詞大全
經典詩集
詩集大全
各個朝代的詩
課本古詩詩辭
黃歷查詢
日曆查詢