《乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪》
【原文】
我不踐斯境,歲月好已積。
晨夕看山川,事事悉如昔。
微雨洗高林,清飆矯雲翮。
眷彼品物存,義風都未隔。
伊余何為者,勉勵從茲役。
一形似有制,素襟不可易。
園田日夢想,安得久離析。
終懷在歸舟,諒哉宜霜柏。
《乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪》註釋
〔說明]
乙巳歲是晉安帝義熙元年(405),陶淵明四十一歲。
去年,即晉安帝元興三年(404),劉敬宣遷建威將軍、江州刺史,鎮得
陽。陶淵明前往任劉敬宣的參軍。本年三月,淵明奉命出使京都,途經錢溪
(今安徽省貴池縣梅根港)時,寫下這首詩。詩中主要通過對途中景物的描
繪,抒發思鄉之情和歸隱之念。
我不踐斯境,歲月好已積(1)。
晨夕看山川,事事悉如昔(2)。
微雨洗高林,清飆矯雲翮(3)。
眷彼品物存,義風都未隔(4)。
伊余何為者,勉勵從茲役(5)?
一形似有制,素襟不可易(6)。
園田日夢想,安得久離析(7)?
終懷在歸舟,諒哉宜霜柏(8)。
〔註釋〕
(1)踐:踏,經由。斯境:這個地方。好:甚。已積:已經很久。積:多。
(2)悉:都。如昔:如同昔日。
(3)飆(biāo 標):疾風,暴風。矯:舉起。這裡指高飛。雲融(he合):雲中的鳥兒。翮:
鳥的翅膀,這裡代指鳥。
(4)眷:眷顧,顧念。品物:指景物。義風:適宜的風,猶「和風」。未隔:無所阻隔。謂風雨
適時,萬物並茂,無所阻隔。
(5)伊:語助詞,無意義。何為:為何,為什麼。勉勵:這裡有勤苦努力的意思。茲役:這種差
事。
(6)一形:一身,詩人自指。形:身體。制:限制,約束。素襟:平素的志向。襟:胸襟。易:
改變。
(7)日:每天。離析:分開。
(8)歸舟:逯本作「壑舟」,今從諸本改。諒:誠。霜柏:霜中的松柏。比喻堅貞的品行、節操。
[譯文]
未再踏上這片地,
歲月很長時難記。
早晨傍晚看山川,
事事沒變如往昔。
微雨洗塵林木爽,
疾風吹鳥更高飛。
顧念山川萬物茂,
風雨適時不相違。
我今不知是為何,
勤苦從事這差役?
身體好似受拘束,
懷抱志向不可移。
日日夢想回田園,
哪能如此久分離?
最終仍將歸故里,
霜中松柏自挺立。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------
問魏晉 古詩 乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪 的作者是誰?
答魏晉 古詩 乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪 的作者是 陶淵明。
問古詩 乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪 全詩共多少字?
答古詩 乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪 全詩共80字。
問我不踐斯境下一句是什麼?
答我不踐斯境,歲月好已積
問詩句 我不踐斯境,歲月好已積 出自哪首詩?
答我不踐斯境,歲月好已積 出自 魏晉 的詩 《乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪》。