《酬丁柴桑》
【原文】
有客有客,爰來爰止。
秉直司聰,於惠百里。
餐勝如歸,聆善若始。
匪惟諧也,屢有良由。
載言載眺,以寫我憂。
放歡一遇,既醉還休。
實欣心期,方從我游。
《酬丁柴桑》註釋
[說明]
柴桑縣是陶淵明的家鄉,柴桑縣令劉程之於元興二年(403)棄官歸隱,接替他的便是詩題中姓丁的縣令。由此可以推知此詩約作於義熙元年(405)前後,陶淵明約四十一歲左右。
這首詩分為兩章,首章頌揚丁柴桑的賢良美德,其中也寄寓了詩人的殷切期望;次章寫他們在一起開懷暢遊的情形和情酣意暢的心態,濃郁的情意之中,透露出和諧的喜悅。
有客有客,爰來爰止(2)。
秉直司聰,於惠百里(3)。
餐勝如歸,聆善若始(4)。
匪惟諧也,屢有良由(5)。
載言載眺,以寫我憂(6)。
放歡一遇,既醉還休(7)。
實欣心期,方從我游(8)。
[註釋]
(1)酬:以詩文相贈答。如唱酬,酬對。
(2)愛:乃,是。宦:做官。止:語助詞。
(3)秉直:秉公持正。秉:持。直:正直。司聰:為朝廷聽察民情。司:
掌管。聰:聽聞。惠:恩惠,好處。百里:指一縣所管轄的區域。
(4)餐冶:同「餐」,吃。勝:勝理,至言,指正確的道理、中肯的言論。
餐勝如歸:意思是採納正確的意見就像回家一樣喜悅。聆:聽。始:開始,
這裡有「新鮮」的意思,表示認真的態度。
(5)匪:同「非」。匪惟:不只是,不僅僅。諧:和諧,融洽。良遊:指
愉快地游賞。
(6)載:且,又。寫:宣洩,抒發。
(7)放歡:放開歡暢的胸懷。
(8)心期:兩心契合,知心。
[譯文]
有客來自他鄉,
來到此地做官。
秉公正,察民情,
恩惠遍及鄉縣。
欣然採納至理,
虛心聽取善言。
彼此豈只投緣,
常常攜手暢遊。
且歡言,且眺望,
消除內心煩憂。
放開歡暢胸懷,
不醉怎能罷休?
知音令我欣慰,
願得與我共游。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------
問魏晉 古詩 酬丁柴桑 的作者是誰?
答魏晉 古詩 酬丁柴桑 的作者是 陶淵明。
問古詩 酬丁柴桑 全詩共多少字?
答古詩 酬丁柴桑 全詩共56字。
問有客有客下一句是什麼?
答有客有客,爰來爰止
問詩句 有客有客,爰來爰止 出自哪首詩?
答有客有客,爰來爰止 出自 魏晉 的詩 《酬丁柴桑》。