《擬古 其五》
【原文】
東方有一士,被服常不完;
三旬九遇食,十年著一冠。
辛勤無此比,常有好容顏。
我欲觀其人,晨去越河關。
青松夾路生,白雲宿簷端。
知我故來意,取琴為我彈。
上弦驚別鶴,下弦操孤鸞。
願留就君住,從令至歲寒。
《擬古 其五》註釋
其五(1)
東方有一士,被服常不完(2)。
三旬九遇食,十年著一冠(3)。
辛苦無此比,常有好容顏(4)。
我欲觀其人,晨去越河關(5)。
青松夾路生,白雲宿簷端(6)。
知我故來意,取琴為我彈(7)。
上弦驚別鶴,下弦操孤鸞(8)。
願留就君住,從今至歲寒(9)。
〔註釋〕
(1)這首詩託言東方隱士,實則是詩人自詠,藉以表示自己平生固窮守節的意志。
(2)被服:所穿的衣服。被,同「披」。不完:不完整,即破爛。
(3)三旬九遇食:三十天吃九頓飯。《說苑?立節》:「子思居衛,貧甚,三旬而九食。」著:
戴。冠:帽子。
(4)好容顏:愉悅的面容,這裡有樂貧之意。
(5)觀其人:訪問他。越河關:渡河越關。
(6)這兩句寫東方隱士的居處,在青松白雲之間,形容高潔。
(7)故來意:特地來的意思。
(8)上弦、下弦:指前曲、後曲。別鶴:即《別鶴操》,古琴曲名,聲悲淒。孤鸞:即《雙鳳離
鸞》,漢琴曲名。這兩句所舉琴曲,意在比喻隱士孤高的節操。
(9)就君住:到你那裡一起住。至歲寒:直到寒冷的冬天,這裡是喻堅持晚節。《論語?子罕》:
「歲寒,然後知松柏之後調也。」
〔譯文〕
東方有位隱居士,
身上衣服常破爛。
一月才吃九頓飯,
十年總戴一頂冠。
辛勤勞苦無人比,
和悅面容樂貧寒。
我欲前行訪問他,
清晨出戶越河關。
青松生長路兩邊,
繚繞白雲在簷間。
知我特地前來意,
取琴為我來輕彈。
先彈淒怨別鶴操,
又奏高潔曲孤鸞。
我願長留伴君住,
從今直到歲暮寒。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------
問魏晉 古詩 擬古 其五 的作者是誰?
答魏晉 古詩 擬古 其五 的作者是 陶淵明。
問古詩 擬古 其五 全詩共多少字?
答古詩 擬古 其五 全詩共80字。
問東方有一士下一句是什麼?
答東方有一士,被服常不完;三旬九遇食
問詩句 東方有一士,被服常不完;三旬九遇食 出自哪首詩?
答東方有一士,被服常不完;三旬九遇食 出自 魏晉 的詩 《擬古 其五》。