《辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口》
【原文】
閒居三十載,遂與塵事冥。
詩書敦夙好,園林無世情。
如何捨此去,遙遙至西荊!
叩枻新秋月,臨流別友生。
涼風起將夕,夜景湛虛明。
昭昭天宇闊,皛皛川上平。
懷役不遑寐,中宵尚孤征。
商歌非吾事,依依在耦耕。
投冠旋舊墟,不為好爵縈。
養真衡茅下,庶以善自名。
《辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口》註釋
辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口(1)
〔說明]
辛丑歲是晉安帝隆安五年(401),陶淵明三十七歲,此時仍在荊州刺史
桓玄的幕府中任職。此前,詩人告假還家,至七月假滿,從家返江陵赴職,
這首詩便是在途中所作。
此詩主要表現對田園自由生活的依戀,和對世俗官場的厭倦。其中對途
中景象的描繪,恬靜可愛,襯托著詩人那顆澄清靜穆之心。
閒居三十載,遂與塵事冥(2)。
詩書敦宿好,林園無世情(3)。
如何捨此去,遙遙至西荊(4)!
叩楪新秋月,臨流別友生(5)。
涼風起將夕,夜景湛虛明(6)。
詔昭天宇闊,晶晶川上平(7)。
懷役不逞寐,中宵尚孤征(8)。
商歌非吾事,依依在耦耕(9)。
投冠旋舊墟,不為好爵索(10)。
養真衡茅下,庶以善自名(11)。
[註釋]
(1)赴假:猶今言「銷假」,謂假滿赴職。江陵:當時的荊州鎮地,在今湖北省江陵縣。塗口:
地名,在今湖北省安陸縣境內。
(2)三十載:詩人二十九歲開始出仕任江州祭酒,「三十載」是舉其成數。塵事:指世俗之事。
冥:冥漠,隔絕。
(3)敦:厚。這裡用作動詞,即加厚,增加。宿好:昔日的愛好。宿:宿昔,平素。世情:世俗
之情。
(4)如何:為何。捨此:指放棄田園生活。西荊:逮本作「南荊」,今從《文選)改。西荊指荊
州,治所在湖北江陵,因其地處京城建康(今南京市)之西,故稱西荊。
(5)叩:敲,擊。楪(yi曳):船舷。《楚辭?九歌?湘君):「佳耀兮蘭楪。」王逸註:「楪,船旁
板也。」臨流:在水邊。友生:朋友。《詩經?小雅?棠棣》:「雖有兄弟,不如友生。?
(6)將夕:將近傍晚。湛(zhan 戰):澄清,清澈。虛明:空闊明亮。
(7)昭昭:光明,明亮。皛(xiǎo 小,又讀jiǎo 皎):潔白光明的樣子。川上平:指江面平靜。
(8)懷役:猶言負役,身負行役。不遑(huang 皇):不暇,沒有工
夫。中宵:半夜。獨征:獨自遠行。
(9)商歌:指自薦求官。屈原《離騷》:『三寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。」王逸註:「該,
備也。寧戚修德不用,退而商賈。宿齊東門外,桓公夜出,寧戚方飯牛,叩角而商歌,桓公聞之知其
賢,舉用為客卿,備輔佐也。」商:聲調名,音悲涼。商歌非我事:意謂像寧戚那樣熱心於求官,不
是我所願意做的事。依依:依戀、留戀的樣子。耦(ǒu 偶)耕:兩人並肩而耕。這裡指隱居躬耕。《論
語?微子》:」長沮、桀溺耦而耕。」長沮、粱溺代指兩位隱士。
(10)投冠:拋棄官帽,即棄官,旋:返回。舊墟:這裡指故鄉舊居。好爵:指高官厚祿。索:
纏繞,束縛。
(11)養真:養性修真,保持真樸的本性。衡茅:指簡陋的住房。衡:同「橫」,即「橫木為門」。
茅:茅屋。庶:庶幾。差不多。這裡有希望的意思。
[譯文]
在家閒居近三十年,
因與世俗互不相通。
詩書加深平素愛好,
園林沒有世俗之情。
如今為何捨此而去,
路途遙遠去那西荊!
叩舷面對新秋孤月,
告別友朋漂蕩江中。
臨近傍晚涼風微起,
夜中景象澄澈空明。
天宇空闊明亮如晝,
皎潔江面一片寧靜。
身負行役無暇安睡,
夜半尚且獨自遠行。
追求官祿非我所好,
我心依戀田園躬耕。
棄官返回家鄉舊居,
不能被那官祿系情。
安居茅舍養性修真,
願能保我善良名聲。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------
問魏晉 古詩 辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口 的作者是誰?
答魏晉 古詩 辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口 的作者是 陶淵明。
問古詩 辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口 全詩共多少字?
答古詩 辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口 全詩共100字。
問閒居三十載下一句是什麼?
答閒居三十載,遂與塵事冥
問詩句 閒居三十載,遂與塵事冥 出自哪首詩?
答閒居三十載,遂與塵事冥 出自 魏晉 的詩 《辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口》。