《答龐參軍》
【原文】
其一
衡門之下,有琴有書。
載彈載詠,爰得我娛。
豈無他好?樂是幽居;
朝為灌園,夕偃蓬廬。
其二
人之所寶,尚或未珍;
不有同好,雲胡以親!
我求良友,實覯懷人;
懽心孔洽,棟宇惟鄰。
其三
伊余懷人,欣德孜孜;
我有旨酒,與汝樂之。
乃陳好言,乃著新詩;
一旦不見,如何不思!
其四
嘉游未斁,誓將離分;
送爾於路,銜觴無欣。
依依舊楚,邈邈西雲,
之子之遠,良活曷聞。
其五
昔我雲別,倉庚載鳴;
今也遇之,霰雪飄零。
大藩有命,作使上京;
豈忘宴安?王事靡寧。
其六
慘慘寒日,肅肅其風,
翩彼方舟,容與江中。
勖哉徵人,在始思終;
敬慈良辰,以保爾躬。
《答龐參軍》註釋
序:龐為衛軍參軍,從江陵使上都,過潯陽見贈。
--------------------------------------------
[說明]
此詩當作於宋少帝景平二年(424),本年八月改元,為宋文帝元嘉元年,陶淵明六十歲。這年八月,謝晦任荊州刺史,進號衛將軍。詩題中的龐氏,即為謝晦衛軍參軍。龐參軍曾於,這一年的春天奉劉義隆之命由河陽出使江陵,與陶淵明有唱和(見陶淵明五言詩《答龐參軍》)。此時值冬季,龐參軍又從江陵奉使赴京都,途經得陽有詩贈淵明,淵明即以此詩作答。
這首詩共六章,首章自敘隱居之樂,次章寫與友志同道合,三章寫與友相處之樂,四至六章均為送別之辭。整首詩敘述了他們交往的經過和彼此結下的誠摯的友情。
龐為衛軍參軍(1),從江陵使上都(2),過潯陽見贈(3)。
衡門之下,有琴有書(4)。
載彈載詠,愛得我娛(5)。
豈無他好,樂是幽居(6)。
朝為灌園,夕僵蓬廬(7)。
人之所寶,尚或未珍(8)。
不有同好,雲胡以親(9)?
我求良友,實靚懷人(10)。
歡心孔洽,棟宇惟鄰(11)。
伊余懷人,欣德孜孜(12)。
我有旨酒,與汝樂之(13)。
乃陳好言,乃著新詩(14)。
一日不見,如何不思(15)。
嘉游未斁,誓將離分(16)。
送爾於路,銜筋無欣(17)。
依依舊楚,邈邈西雲(18)。
之子之遠,良話曷聞(19)。
昔我雲別,倉庚載鳴(20)。
今也遇之,霰雪飄零(21)。
大藩有命,作使上京(22)。
豈忘宴安,王事靡寧(23)。
慘慘寒日,肅肅其風(24)。
翩彼方舟,容裔江中(25)。
勖哉徵人,在始思終(26)。
敬茲良辰,以保爾躬(27)。
[註釋]
(1)參軍:古代官職名,是王、相或將軍的軍事幕僚。
(2)江陵:地名,在今湖北江陵縣。使:奉命出行。上都:京都,中央政權所在地,當時在建康(今南京市)。
(3)見贈:有詩贈給我。
(4)衡門:橫木為門,代指簡陋的房屋。衡:同「橫」。衡門之下:語出《詩經?陳風?衡門):
「衡門之下,可以棲遲。」(棲遲:游息。)
(5)載:且,於是。愛:乃。
(6)好:愛好,喜尚。幽居:幽靜的居處,指隱居。
(7)灌園:在園中澆水種菜。《高士傳)記楚王遣使聘陳仲子為相,仲子逃去,為人灌園。這裡特指隱居的生活。偃(yǎn 掩):仰臥,指休息。蓬廬:茅舍,簡陋的房屋。
(8)《禮記?儒行》說:「儒有不寶金玉而忠信以為寶。」詩中二句即指此;是說別人以為寶貝的,我卻看得很輕,不以為珍貴。
(9)同好:共同的愛好,這裡指志同道合。意本《禮記?儒行》:「儒有合志同方,營道同術,並立則樂,相下不厭。」雲胡:如何。
(10)靚(gou 夠):遇見。懷人:所思念的人,指龐參軍。
(11)孔:甚,很。洽:和諧。棟宇:房屋。惟:語助詞。此二句有雙關意:一是龐參軍曾與詩人為鄰居。陶淵明五言詩《答龐參軍》詩序中有「自爾鄰曲,冬春再交」語可證。二是以德為鄰,即「不有同好,雲胡以親」之意。
(12)伊:語助詞。欣德:喜悅於德操。孜孜(zī資):努力不怠。
(13)旨酒:美酒。
(14)陳:陳述,指交談。
(15)此二句本《詩經?王風?采葛》:「一日不見,如三秋兮。」三秋:三年。如三秋,如同隔了三年那樣長。陶詩此二句中間省略,意思是:一日不見,尚如三秋,何況我們這麼久沒見了,怎能讓我不思念呢?
(16)嘉游:美好的、令人愉快的游賞。教(yi譯):滿足,厭煩。誓:同「逝」,發語同。
(17)爾:你。銜:含。銜筋:指飲酒。
(18)依依:依戀的樣子。舊楚:指江陵。江陵是古代楚國的國都郢,所以稱江陵為「舊楚」。
邈邈:遙遠的樣子。西云:西去的雲。
(19)之子:此人,指龐參軍。之遠:走向遠方。曷:同「何」,怎麼。
(20)云:語助詞。倉庚:黃鶯。載:始。黃鶯始鳴在春天,此處點明上次分別的季節。
(21)霰(xian 現):小雪珠。以上四句仿《詩經?小雅?采薇》:「昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。」以渲染離情別緒。
(22)大藩:藩王,指謝晦。時謝晦封建平郡王。謝晦有檄京邑書云:「雖以不武,忝荷蕃任。」
上京:同「上都」,京都,參見注(2)。
(23)宴安:逸樂。王事:指國家的事情。靡寧:沒有停息。這兩句的意思是說,難道誰還會忘記安逸享樂的生活,只是國家的事情無休無止,使你不得安寧。
(24)慘慘:暗淡無光的樣子。肅肅:疾速的樣子。
(25)翩:輕快前進的樣子。方舟:兩船相並。容裔:猶容與,形容船行舒閒的樣子。
(26)勖(xu序):勉勵。徵人:遠行之人,指龐參軍。
(27)敬:戒慎。躬:身體。
〔譯文]
龐君擔任衛軍將軍的參軍,從江陵奉命去京都,途經潯陽,贈我以詩。
房屋雖簡陋,
有琴也有書。
邊彈琴邊詠唱,
我心乃得歡娛。
豈無其他愛好,
最是樂此幽居。
日出澆水園中,
日入仰臥茅廬。
世俗金玉以為寶,
我意鄙之不足珍。
若非志同道合者,
如何相近得相親?
我待尋覓知心友,
恰遇意中所念人。
兩相歡心甚融洽,
屋宇相接為近鄰。
君為我所思念者,
樂修德操勤不止。
我今有美酒,
與君同樂之。
知心話語互傾訴,
言志抒情譜新詩。
一日不見如三秋,
如何教我無憂思!
同游甚樂未盡興,
君行匆匆又離去。
送你來到大路上,
舉杯欲飲無歡意。
江陵故地心依戀,
遙望西雲深情寄。
斯人離我去遠方,
知心話語難再敘。
昔日你我相離別,
當春黃鶯始啼鳴。
今日你我喜相遇,
雪珠雪花正飄零。
王公大人既有命,
遣君出使赴上京。
誰人不想獲安逸,
王事繁多無安寧。
寒日慘淡暗無光,
寒風肅肅刺骨涼。
君乘方舟伏輕波,
駛向江中態安詳。
遠行之人當自勉,
最終歸處先思量。
值此良辰多謹慎,
保重身體得安康。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------
問魏晉 古詩 答龐參軍 的作者是誰?
答魏晉 古詩 答龐參軍 的作者是 陶淵明。
問古詩 答龐參軍 全詩共多少字?
答古詩 答龐參軍 全詩共204字。
問其一衡門之下下一句是什麼?
答其一衡門之下,有琴有書
問詩句 其一衡門之下,有琴有書 出自哪首詩?
答其一衡門之下,有琴有書 出自 魏晉 的詩 《答龐參軍》。