《一翦梅》
【原文】
宰相巍巍坐廟堂。說著經量。便要經量。那個臣僚上一章。頭說經量。尾說經量。輕狂太守在吾邦。聞說經量。星夜經量。山東河北久拋荒。好去經量。胡不經量。
《一翦梅》
【賞析】
【註釋】:
《一剪梅》原題《鹹淳甲子又復經量湖南》。此一年應為宋理宗景字五年(1264)。這一年,賈似道當權朝內,推行所謂「經界推排法」,在江南之地大攤稅收,百姓苦不堪言。南宋王朝對內加緊壓搾人民,對外則一味屈辱求和。醴陵士人這首詞即是這一歷史概況的反映。
全詞先寫宰相、臣僚、太守的「經量」。隨之對之發出質問,圍繞「經量」,刻畫了南宋官場的一種比較深刻的形象。
此詞在形式上運用重疊的方式表達了不重複的內容。形式局部不同,內容有所變化。重疊錯綜刻畫人物形象,又抒發憤慨的感情。全詞用「經量」兩字處有八句,十六字。這種反覆運用同一詞語,便是重疊。其它詞語也相互轉換,形式錯落。詞中刻畫的三種人物形象:「宰相、臣僚、太守」。從他們對「經量」的態度,揭示其性格特徵的。「巍巍宰相坐廟堂」,指賈似道以「巍偽,突出其高高在上,不可一世;隨之「說著」「便要」,在其獨斷專橫的面目,刻上諷刺的一刀。朝廷裡的臣僚的態度是看宰相的眼色行事,為之附和捧場,從頭到尾贊成「經量」活脫脫的一副奴才相。「那個臣僚」,非指某一臣僚,略其名而指其實,輕點一筆,頗為不屑。「輕狂太守在吾邦」,指湖南醴陵縣所隸屬的潭州(長沙)知州。他對賈似道佈置下來的「經量」是,才「聞說」,便「星夜」執行,故說他「輕狂」。各句的詞語重疊錯綜,雖無具體的、細緻的描寫。但只數語寥寥,卻表現出三種形象的言語、行動、神態的不同特點。
「山東河北久拋荒,好去經量,胡不經量」,直逼賈似道和南宋皇帝。長期陷落的河北、山東等廣大地區人民流離,田地荒蕪,你們毫不理會,卻風風火火地在南方丈量田地。北方的大片荒地卻經由胡虜踐踏,你們為什麼不去經量呢!這裡說的「經量」是虛借一意,這實際上就是指斥統治集團屈辱求和,毫不收復失土打算,以嘲諷的口吻寫出了廣大人民的心聲。
問宋朝 古詩 《一翦梅》 的作者是誰?
答宋朝 古詩 一翦梅 的作者是 醴陵士人。
問宰相巍巍坐廟堂下一句是什麼?
答宰相巍巍坐廟堂,說著經量。
問醴陵士人 的 一翦梅 是什麼朝代的詩詞?
答醴陵士人 的 《一翦梅》 是 宋朝 的詩詞 。
問詩句 宰相巍巍坐廟堂,說著經量 出自哪首詩?
答宰相巍巍坐廟堂,說著經量 出自 宋朝 的詩 《一翦梅》。