代耕本非望,所業在田桑《雜詩 其八》陶淵明

古詩詞查詢

請輸入詩辭關鍵詞:

查詢範圍:    

《雜詩 其八》原文

雜詩 其八

【原文】

代耕本非望,所業在田桑。

躬親未曾替,寒餒常糟糠。

豈期過滿腹,但願飽粳糧。

御冬足大布,粗絺已應陽。

正爾不能得,哀哉亦可傷!

人皆盡獲宜,拙生失其方。

理也可奈何!且為陶一觴。

雜詩 其八註釋

雜詩 其八》註釋

其八(1)

代耕本非望,所業在田桑(2)。

躬親未曾替,寒餒常糟糠(3)。

豈期過滿腹?但願飽粳糧(4)。

御冬足大布,粗締以應陽(5)

正爾不能得,哀哉亦可傷(6)。

人皆盡獲宜,拙生失其方(7)。

理也可奈何,且為陶一觴(8)。

[註釋]

(1)這首詩自言努力躬耕,卻常常飢寒交迫,只能依靠糟糠、粗布充飢、御寒,勉強度日。顧念

自身如此勤苦,而「人皆盡獲宜」,於理實在不通。無可奈何,只有借酒澆愁,撫慰內心的憤憤不平。

(2)代耕:以官俸代替種田的收入,指當官食俸祿。《孟子?萬章》:「下士與庶人在官者同祿,

祿足以代其耕也。」又《禮記?王制):「諸侯之下士,視上農夫,祿足以代其耕也。」所業:所做

的事。田桑:耕種田地,植桑養蠶。泛指農業勞動。

(3)躬親:親自。指親自參加農業勞動。替:廢,停止。餒:飢餓。糟糠:酒糟和谷糠,指粗劣

的食物。

(4)過滿腹:吃得過飽,指超過最低的生活需要。《莊子?逍遙游》:「偃鼠飲河,不過滿腹。」

粳(jīng 京):粳稻,大米。

(5)御冬:抵禦冬寒。大布:粗布。絺(chī吃):葛布。應:遮擋。陽:指夏日驕陽。

(6)正:縱然,即使。爾:這,指粳糧、租布。

(7)盡獲宜:都各得其宜,即各得其所。拙生:拙於生計。方:辦法。

(8)陶:樂。

[譯文]

做官食俸非我願,

耕作植桑是本行。

我自躬耕未曾止,

饑寒常至食糟糠。

飲食豈敢存奢望,

但願飽食吃細糧。

粗布以足冬御寒,

夏天葛布遮驕陽。

縱然這些也難得,

實在令人心哀傷。

他人皆已得其所,

我性笨拙無好方。

天理不通沒奈何,

舉杯痛飲將憂忘。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

雜詩 其八》相關問答

魏晉 古詩 雜詩 其八 的作者是誰?

魏晉 古詩 雜詩 其八 的作者是 陶淵明

古詩 雜詩 其八 全詩共多少字?

古詩 雜詩 其八 全詩共70字。

代耕本非望下一句是什麼?

代耕本非望,所業在田桑

詩句 代耕本非望,所業在田桑 出自哪首詩?

代耕本非望,所業在田桑 出自 魏晉 的詩 《雜詩 其八》。

《雜詩 其八》相關
關於《雜詩 其八》
詩詞大全
經典詩集
詩集大全
各個朝代的詩
課本古詩詩辭
黃歷查詢
日曆查詢