《虞美人》
【原文】
燈前欲去仍留戀。腸斷朱扉遠。未須紅雨洗香腮。待得薔薇花謝、便歸來。舞腰歌版閒時按。一任傍人看。金爐應見舊殘煤。莫使恩情容易、似寒灰。
《虞美人》註釋
【註釋】:
此詞以飽含感情的筆觸,描寫作者遠行前夜與情人喁喁話別的情景,謳歌了身為下賤的女主人公對純潔愛情的執著,對不幸命運的抗爭,揭示了歌妓們的心靈世界。
起句前四字「燈前欲去」謂話別將盡,詞人就要離開女主人公。這樣一開頭,似乎已沒有什麼可寫的了。然而「仍留戀」三字,轉而寫出欲去未能,依依不捨的情景 ,從而引起下面語重心長的千言萬語來。這一句用的是頓挫筆法。還暗出是一種有意味的形式,體現著沉鬱的情感。次句出以虛摹的筆法。詞人預想自己明朝上了漫漫旅途,離開情人愈來愈遠,而相思之苦,也會愈來愈重。此種苦痛,難以堪受,真要到斷腸而後已 。朱扉 ,即朱門,是情人居所。這一預想 ,把詞境推向未來 ,詞境擴大、伸遠了,便有遠意 。同時,也更進一層地表現出愛情的誠摯、深厚。
歇拍二句,收回現境,安慰女子說,勸其不要再傷心流淚,等到那薔薇花謝的暮春時節,定當回轉。這兩句話還暗出女主人公淚水和著胭脂,掛滿了兩腮的樣子。
過片兩句是說,不妨歌舞依然,以消閒寂,任隨別人去看吧 !言外之意是對對方的信任 。結尾二句「金爐應見舊殘煤」本是意應見金爐舊煤殘。煤即麝煤 ,為熏爐所用的香料 。這兩句,化用南朝梁吳均《行路難》:「金爐香炭變成灰」句意。熏爐為室中常備之物 ,故詞人就近取譬說 ,你看金爐裡原來的香炭,燒殘了,就變成了寒灰。詞人衷心祝願,我們象火一樣熱烈的愛情,莫使它輕易熄滅。這番至誠的祝願,相愛雙方的共同心聲。
這首詞指事用典,巧妙得當,貼切自然。詞的中間四句 ,隱括杜牧《留贈》詩「舞革華應任閒人看,笑臉還須待我開 。不用鏡前空有淚 ,薔薇花謝即歸來」,但寫出的仍是自己的一片真情實感。「舞腰歌板閒時按 ,一任旁人看 」亦具有深意。雖說是:閒時按 ,」但也有不得不如此之意在內。女主人公由於職業 、身份的關係 ,她不得不以自己的伎藝供他人取樂 ,這種命運對她來說,絕非心甘情願。這兩句詞,包含著詞人對女子全部的瞭解、同情與信任。這懇切的話語 ,不光是說明了詞人對這位女子的愛情可貴,而且也反映了這位女子對自身命運的抗爭,對純潔愛情的忠實。可以說這首詞雖然用的是作者貫常的藝術技法,但卻是一首深入歌妓內心的「有內心 」之作。
問宋朝 古詩 虞美人 的作者是誰?
答宋朝 古詩 虞美人 的作者是 周邦彥。
問古詩 虞美人 全詩共多少字?
答古詩 虞美人 全詩共56字。
問燈前欲去仍留戀下一句是什麼?
答燈前欲去仍留戀,腸斷朱扉遠
問詩句 燈前欲去仍留戀,腸斷朱扉遠 出自哪首詩?
答燈前欲去仍留戀,腸斷朱扉遠 出自 宋朝 的詩 《虞美人》。