《菩薩蠻 書江西造口壁》
【原文】
郁孤台下清江水,
中間多少行人淚。
西北望長安,可憐無數山。
青山遮不住,畢竟東流去。
江晚正愁余,山深聞鷓鴣。
《菩薩蠻 書江西造口壁》
【賞析】
【註釋】:
[創作背景]這首詞寫於1176年。當時辛棄疾南歸十餘年,在江西任刑法獄頌方面的官吏,經常巡迴往復於湖南、江西等地。來到造口,俯瞰不捨晝夜流逝而去的江水,詞人的思緒也似這江水般波瀾起伏,綿延不絕,於是寫下了這首詞。
[內容評析]「郁孤台下清江水,中間多少行人淚。」江水從郁孤台下流過,它在那裡見到過多少痛苦流離,溶進了多少血淚!這血淚包括了隆裕太后事關民族生死存亡與尊嚴之淚,作者感時憂事之淚,更主要的是人民顛沛流離之淚。「西北望長安,可憐無數山。」如今,長安只能引頸以望,而且遠望不到了!那重重疊疊的連綿不盡的青山遮住了視線,也阻斷了建功立業的進取之途8長安」「無數山」具有空間、時間,今昔抽像多重意義,虛中有實,實中有虛,虛實一體,含義深遠,更以「望」「可憐」塗上濃烈的感情色彩,寫出了無限的惆悵、無限的感憤8青山遮不住,畢竟東流去。」滿含人民血淚的江水滾滾東流而去,是重重的青山所無法阻擋的。「江晚正愁予,山深聞鷓鴣。」天色漸漸暗了,黃昏悄然來臨,深山中又傳來鷓鴣鳴叫,聲聲悲鳴,吟唱出詞人驚悸不安,憂心忡忡的複雜心情。
這首詞敘事、抒情含蓄而不直露,借水怨山,悲憤中有雄壯,筆勢健舉,含蘊豐厚。
[難詞註釋]1造口:即皂口,在江西安縣西南60里。2郁孤台:在今江西贛州市西南賀蘭山上。3長安:詩詞中常常借代京都。這首詞裡當然不是指偏安江左的臨安,而是指北宋舊都開封,以至於北方廣大地區。
http://www.china10k.com/simp/history/5/55/55b/55b07/55b07061.htm
作者的這首詞,用極高明的比興手法,表達了作者深沉的愛國情思,堪稱詞中的瑰寶。辛棄疾此首《菩薩蠻》用極高明之比興藝術,寫極深沉之愛國情思,無愧為詞中瑰寶。
造口一名皂口,在江西萬安縣西南六十里(《萬安縣志》)。詞中的郁孤台在贛州城西北角(《嘉靖贛州府志圖》),因「隆阜郁然,孤起平地數丈」得名。「唐李勉為虔州(即贛州)剌史時,登臨北望,慨然曰:『余雖不及子牟,而心在魏闕一也。』改郁孤為望闕。」(《方輿勝覽》)清江即贛江。章、貢二水抱贛州城而流,至郁孤台下匯為贛江,再北流,經造口、萬安、太和、吉州(治廬陵,今吉安)、隆興府(即洪州,今南昌市),入鄱陽湖注入長江。淳熙二、三年間(1175-1176),詞人提點江西刑獄,駐節贛州,這首詞正是詞人在此時書於造口壁的。南宋羅大經《鶴林玉露·辛幼安詞》條云:「其題江西造口壁詞云云。蓋南渡之初,虜人追隆祐太后,(哲宗孟後,高宗伯母)御舟至造口,不及而還,幼安因此起興。」這一記載對體會本詞意蘊,實有重要意義。《宋史》高宗紀及后妃傳載:建炎三年(1129)八月,「會防秋迫,命劉寧止制置江浙,衛太后往洪州,騰康、劉玨權知三省樞密院事從行。「閏八月,高宗亦離建康(今南京市)赴浙西。時金兵分兩路大舉南侵,十月,西路金兵自黃州(今湖北黃岡)渡江,直奔洪州追隆祐太后。「康、玨奉太后行次吉州,金人追急,太后乘舟夜行。」《三朝北盟會編》十一月二十三日載:「質明至太和縣(去吉州八十里。《太和縣志》),又進至萬安縣(去太和一百里。《萬安縣志》),兵衛不滿百人,滕康、劉玨皆竄山谷中。金人追至太和縣,太后乃自萬安縣至皂口,捨舟而陸,遂幸虔州(去萬安凡二百四十里?《贛州府志》)。」《宋史·后妃傳》:「太后及潘妃以農夫肩輿而行。」《宋史·胡銓傳》:「銓募鄉兵助官軍捍御金兵,太后得脫幸虔。」史書所記載的金兵追至太和。」與羅氏所記的追至造口稍有不符。但羅氏為南宋廬陵人,又曾任江西撫州軍事推官,其所記信實與否,尚不妨存疑。況且金兵既至太和,其前鋒追至南一百六十里之造口,也不能說無此可能性。無論金兵是否追至造口,隆祐太后被追造口時情勢危急,以致捨舟以農夫肩輿而行,此是鐵案,史無異辭。重要的是,應知隆祐其人和建炎年間形勢。以靖康二年(1127)金兵入汴擄徽欽二宗北去,北宋滅亡之際,隆祐以廢後倖免,她垂簾聽政,迎立康王,即後來的高宗。有人請立皇太子,隆祐拒之。《宋史·后妃傳》記其言曰:「今強敵在外,我以婦人抱三歲小兒聽政,將何以令天下?」其告天下手詔曰:「雖舉族有北轅之恤,而敷天同左袒之心。」又曰:「漢家之厄十世,宜光武之中興;獻公之子九人,唯重耳之獨在。《鶴林玉露·建炎登極》條云:「事詞的切,讀之感動,蓋中興之一助也。」陳寅愣論再生緣》亦謂:「維繫人心,抵禦外侮」,「所以為當時及後世所傳誦。」故史稱隆祐:「國有事變,必此人當之。」建炎三年,西路金兵窮追隆祐,東路金兵則渡江陷建康、臨安,高宗被迫浮舟海上。正值南宋政權出生死存亡之季。因而作者身臨造口,懷想隆祐被追至此,「因此感興」,題詞於壁,也是情理之中的事。羅氏所記大體可信,詞題六字即為本證。
上闋頭句「郁孤台下清江水」起筆橫絕。由於漢字形、聲、義具體可感之特質,尤其郁(鬱)有郁勃、沉鬱之意,孤有巍巍獨立之感,郁孤台三字劈面便呈顯出一座郁然孤峙之高台。詞人調動此三字打頭陣,顯然有滿腔磅礡之激憤,勢不能不用此突兀之筆也。進而寫出台下之清江水。《萬安縣志》云:「贛水入萬安境,初落平廣,奔激響溜。」寫出此一江激流,詞境遂從百餘里外之郁孤台,順勢收至眼前之造口。而造口,詞境之核心也。接著又縱筆寫出:「中間多少行人淚。」行人淚三字,直點造口當年事。詞人身臨隆祐太后被追之地,痛感建炎國脈如縷之危,憤金兵之猖狂,羞國恥之未雪,乃將滿懷之悲憤,化為此悲涼之句。在詞人之心魂中,此一江流水,竟為行人流不盡之傷心淚。行人淚意蘊深廣,不必專言攏在建炎年間四海南奔之際,自中原至江淮而江南,不知有多少行人流下無數傷心淚呵。由此想來,便覺隆祐被追至造口,又正是那一存亡危急之秋之象徵。無疑此一江行人的淚中,也有詞人之悲淚呵。「西北望長安,可憐無數山。」長安指汴京,西北望猶言東北望。詞人因回想隆祐被追而念及神州陸沉,獨立造口仰望汴京亦猶杜老之獨立夔州仰望長安。遙望長安,境界頓時無限高遠。然而,可惜有無數青山重重遮攔,望不見也,境界遂一變而為具有封閉式之意味,歇拍雖暗用李勉登郁孤台望闕之故事,卻寫出自己之滿懷忠憤。卓人月《詞統》云:「忠憤之氣,拂拂指端。」正是如此。
下闋頭兩句「青山遮不住,畢竟東流去。」寫眼前的景色。贛江原是北流,詞人為抒發胸懷,不受拘泥,在這裡言東流。無數青山雖可遮住長安,但終究遮不住一江之水向東流。此處若言有寄托,則難以指實。若言無寄托,則遮不住與畢竟二語,又明顯帶有感情色彩。周濟《宋四家詞遜云:「借水怨山。」可謂具眼。此詞句句不離山水。試體味遮不住三字,將青山周匝圍堵之感一筆推去,畢竟二字更見深沉有力。返觀上闋,清江水既為行人淚之比喻,則東流去的江水也有所喻,當喻祖國一方。無數青山,詞人既歎其遮住長安,更道出其遮不住東流,則其所喻當指敵人。
在詞人潛在的意識中,當並指投降派。東流去三字尤可體味。《尚書·禹貢》云:「江漢朝宗於海。」在中國文化傳統中,江河行地與日月經天同為「天行獎之體現,故「君子以自強不息」(《息·系辭》)。杜老《長江二首》云:「朝宗人共挹,盜賊爾誰尊?」「浩浩終不息,乃知東極深。眾流歸海意,萬國奉君心。」故以江水東流喻正義所向。然而時局並不樂觀,詞人的心情也很不輕鬆。「江晚正愁余,山深聞鷓鴣。」詞情詞境又作一大頓挫。江晚山深,此一蒼茫暮色又具封閉式意味,無異為詞人沉鬱苦悶之孤懷寫照,而暗應合上闋開頭的郁孤台意象。正愁余,語本《楚辭·九歌·湘夫人》:「目眇眇兮愁予。」實為詞人的肺腑之言。楚騷哀怨要眇之色調,愈添意境沉鬱淒迷之氛圍。更哪堪聞亂山深處鷓鴣聲聲:「行不得也哥哥」。《禽經》張華註:「鷓鴣飛必南向,其志懷南,不徂北也。」白居易《山鷓鴣》則云:「啼到曉,唯能愁北人,南人慣聞如不聞。」鷓鴣聲聲,其呼喚詞人莫忘南歸之懷抱耶?抑鉤起其志業未就之忠憤耶?或如山那畔中原父老同胞之哀告耶?實難作一實指。結尾兩句寫朝廷一味妥協,久未光復中原,作者心中滿懷愁苦,表現的極其悲涼。
梁啟超云:「《菩薩蠻》如此大聲鏜鞳,未曾有也。」(《藝蘅館詞遜)此詞抒發了作者對建炎年間國事艱危之沉痛追懷,對靖康以來失去國土之深情縈念,為南宋愛國精神深沉凝聚之絕唱。詞中運用比興手法,以眼前景道心上事,達到比興傳統意內言外之極高境界。其眼前景不過是清江水、無數山,心上事則包舉家國之悲今昔之感種種意念,因為難以一一指實最後都通過景色寫了出來。但其主要寓托則可體會,其一懷襟抱亦可領會。此種以全幅意境寓寫整個襟抱、運用比興寄托又未必一一指實之藝術造詣,實為中國美學理想之一體現。全詞一片神行又潛氣內轉,兼有神理高絕與沉鬱頓挫之美,在詞史上完全可與李太白同調詞相媲美。
問宋朝 古詩 《菩薩蠻 書江西造口壁》 的作者是誰?
答宋朝 古詩 菩薩蠻 書江西造口壁 的作者是 辛棄疾。
問江晚正愁余下一句是什麼?
答江晚正愁余,山深聞鷓鴣。
問宋朝 詩歌 菩薩蠻 書江西造口壁 的出處
答菩薩蠻 書江西造口壁 的出處:
姜葆夫、韋良成選注《常用古詩》
問辛棄疾 的 菩薩蠻 書江西造口壁 是什麼朝代的詩詞?
答辛棄疾 的 《菩薩蠻 書江西造口壁》 是 宋朝 的詩詞 。
問詩句 江晚正愁余,山深聞鷓鴣 出自哪首詩?
答江晚正愁余,山深聞鷓鴣 出自 宋朝 的詩 《菩薩蠻 書江西造口壁》。