投我以木瓜,報之以瓊琚《木瓜》詩經

古詩詞查詢

請輸入詩辭關鍵詞:

查詢範圍:    

《木瓜》原文

木瓜

【原文】

投我以木瓜,報之以瓊琚。

匪報也,永以為好也!

投我以木桃,報之以瓊瑤。

匪報也,永以為好也!

投我以木李,報之以瓊玖。

匪報也,永以為好也!

木瓜註釋

木瓜》註釋

【註釋】:

1木瓜:一種落葉灌木,色黃而香,蒸煮或蜜漬後食用,不同於今天供生食的番木瓜。 瓊:赤色玉。亦泛指美玉。 琚(音居):佩玉。

2匪:非。

3瑤:美玉。一說似玉的美石。

4玖(音久):淺黑色玉石。

----------------------------------------------------

【古詩今譯】

你贈送給我的是木瓜, 我回贈給你的卻是瓊琚。這不是為了答謝你,是求永久相好呀!

你贈送給我的是木桃,我回贈給你的卻是瓊瑤。 這不是為了答謝你,是求永久相好呀!

你贈送給我的是木李,我回贈給你的卻是瓊玖。 這不是為了答謝你,是求永久相好呀!

【賞析】

《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,分為風(十五國風)、雅(大雅、小雅)、頌(周頌、商頌、魯頌)三部分。本詩從字面描寫看寫的是兩個人之間禮物的相互贈送,而實質上是表示相互間的感情,是寫一個男子與鍾愛的女子互贈信物以定同心之約。

「投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。」你贈送給我的是木瓜果子,我回贈給你的是「瓊琚」,回報的東西價值要比受贈的東昂貴得多,這體現了人類的那種高尚情感,這種情感包括愛情,也包括親情、友情。這種情感注重的是考慮對方的心理,力求使對方心裡獲得平衡與滿足,以求彼此間心心相印,因而回贈的東西及其價值的高低在此看重的是它的象徵意義,表達的是對他人對自己的情意的珍視,是愛慕之情的表露,所以說「匪報也,永以為好也」。

後邊的詩句詩作者採用了與第一節完全相同的句式和格式,只有男女之間互贈的信物有所變化,你送我「木桃」,我便回送你「瓊瑤」;你送我「木李」,我便回送你「瓊玖」,看那意思只要你送我東西,我必要送給你比你送我的更昂貴的東西,從形式上看只不過是第一節的反覆出現,疊章易字,而從表達的程度上看則表現出情感在一步一步加深,特別是從表現藝術手法上看,這正是詩經的一大特點,重章疊句的形式,一唱三歎的詠唱,可謂餘音裊裊,繞樑三日而不絕。

木瓜》相關問答

先秦 古詩 木瓜 的作者是誰?

先秦 古詩 木瓜 的作者是 詩經。

古詩 木瓜 全詩共多少字?

古詩 木瓜 全詩共54字。

投我以木瓜下一句是什麼?

投我以木瓜,報之以瓊琚

詩句 投我以木瓜,報之以瓊琚 出自哪首詩?

投我以木瓜,報之以瓊琚 出自 先秦 的詩 《木瓜》。

《木瓜》相關
關於《木瓜》
詩詞大全
經典詩集
詩集大全
各個朝代的詩
課本古詩詩辭
黃歷查詢
日曆查詢